sexta-feira, 15 de janeiro de 2016

Poemas de Germano Xavier em Francês (Parte XLV)

*

Por Germano Xavier

"tradução livre"



Domingo, 20 de junho de 2010
Bad trip

Bad trip

de nos jours une nouvelle drogue
(pourrions-nous utiliser un palindrome
et racheter le contraire de tout ?)
le monde entier s’accoude dans le passé
mais celui-ci s’en moque.

Qui osera danser dans ce voyage sans fin
qui est la vie ? ouvrir sa gueule et vomir
les prisons sans grilles
[que des bouches grand-ouvertes].

le fils tuera et mangera.
la mère tuera et mangera.
le père tuera et mangera.
c’est donc la famille carnivore qui se nourrit.
dans ma théorie sociale il n’existe rien d’autre
au delà de cette samba de tueries et de jeux de miroirs.

absence de cerveau, pas de douleurs, point d’hallucinations.
le voyage n’est que cardiaque et le cœur s’amplifie.
dieu a crée le verbe pour actionner la bombe sur scène.
et un secret pour une fuite prévisible :

prendre la blague en photo: notre essence éphémère
pour les enfant prédestinés des années à venir.


* Imagem: http://www.deviantart.com/art/Auschwitz-Rails-442018557

Nenhum comentário: